Esclavitud

por Marjoleine Kars

Estatua del líder de la revuelta de esclavos de Berbice, Kofi, en Georgetown, Guyana. David Stanley – Flickr / WikiMedia , CC BY-SA

Las consecuencias de 400 años de trata de esclavos en el Atlántico todavía se sienten hoy. Desenredar las estructuras de poder y el racismo sistémico que vino con la esclavitud está en curso, y la brutalidad policial , los monumentos a los dueños de esclavos y las reparaciones forman parte de la discusión.

Pero como Naciones Unidas marca el 2 de diciembre como el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud , una práctica que señala que “no es simplemente una reliquia histórica”, la sociedad moderna también tiene que enfrentarse a otra pregunta: ¿Quién tiene acceso a los registros sobre la esclavitud? ¿pasado?

Esta pregunta me llamó la atención recientemente cuando di una charla de Zoom en Guyana sobre mi nuevo libro Blood on the River: A Chronicle of Mutiny and Freedom on the Wild Coast sobre una rebelión de esclavos en Berbice , ahora Guyana, que tuvo lugar en 1763- 1764.

Durante la revuelta, los ex esclavos organizaron un gobierno y controlaron la mayor parte de la colonia durante casi un año. Los holandeses huyeron por completo o se refugiaron en una plantación de azúcar bien fortificada cerca de la costa. Un regimiento de soldados europeos enviados desde la vecina Surinam se amotinó y se unió a los rebeldes que habían venido a derrotar. Pero obligados por tratados, pueblos indígenas como Carib y Arawak lucharon del lado de los holandeses. La revuelta terminó cuando los rebeldes, sin alimentos y armas, fueron dominados por enemigos que habían recibido una infusión de hombres y suministros de la República Holandesa.

1742 mapa del río Berbice con plantaciones. Rijksmuseum, Ámsterdam

El levantamiento, inusual entre las rebeliones de esclavos del Atlántico por su duración, tamaño y casi éxito, apenas se conoce fuera de Guyana. Pero resulta que incluso los guyaneses descendientes de africanos saben menos de lo que les gustaría. Casi 13.000 personas, intrigadas por la nueva información sobre un capítulo fundamental de su historia, se habían sintonizado para ver mi presentación en Facebook y Zoom.

Un caché raro

Colonizada por primera vez en 1627 para comerciar con amerindios, Berbice pasó a manos de una empresa de inversión 100 años después que explotaba la colonia, que cultivaba café, cacao y azúcar.

Berbice se convirtió en la Guyana británica a principios del siglo XIX y obtuvo la independencia como República Cooperativa de Guyana de habla inglesa en 1966. Los guyaneses de hoy en día ven la rebelión de esclavos como el origen de sus inclinaciones republicanas .

Sin embargo, todos los registros relacionados con la rebelión, de hecho, la mayoría de los registros históricos del país, están en archivos en Londres y La Haya .

Las fuentes del levantamiento son amplias. Están los registros coloniales habituales, como el diario del gobernador colonial, cartas de funcionarios y comerciantes e informes militares. Están manchados por el interés propio, el eurocentrismo y el racismo.

Más raras en la historia de la esclavitud atlántica son las cartas enviadas por el líder rebelde Kofi a su homólogo holandés. Un africano de la Costa de Oro que había sido llevado por la fuerza a Berbice cuando era niño, Kofi buscó poner fin al conflicto militar a través de la diplomacia.

Y luego están los testimonios extraordinarios de 900 presuntos rebeldes y transeúntes. Fueron tomados como parte de la corte canguro holandesa para investigar la culpabilidad en la rebelión y condenar a la gente al potro, la pira y la horca.

Estos registros también son problemáticos. La gente en el estrado temió por sus vidas. Un empleado holandés tradujo sus respuestas del criollo al holandés, las resumió y las puso en tercera persona. Su uso requiere, como la mayoría de los registros históricos, mucho cuidado.

Aún así, los testimonios representan las voces de los antepasados ​​africanos-guyaneses. Pero los manuscritos se encuentran en los Archivos Nacionales holandeses desde el siglo XIX. Están en holandés estándar en lugar del idioma criollo del holandés Berbice, probablemente más frecuente entre la población esclavizada en ese momento, y su existencia hasta ahora era desconocida en Guyana.

Esquivando la rebelión

Los abundantes registros revelan no solo el curso político de la rebelión, sino también cómo se sintió la gente al respecto. Muchos jóvenes se unieron con entusiasmo. Las personas mayores y los criollos (personas nacidas en la colonia) tenían más que perder en términos de familia y escasas posesiones y se mostraban más reacios.

Para permanecer al margen, vivían tranquilamente en sus plantaciones, esquivando a cualquiera, ya fueran europeos, rebeldes o amerindios, o escondiéndose en la sabana o la selva tropical hasta que la costa estuviera despejada. Estaban motivados por el deseo no solo de sobrevivir sino también de permanecer sin amo y sin gobierno.

Página de la investigación sobre la revuelta de Berbice. Archivos Nacionales de los Países Bajos

En sus cartas a los holandeses, Kofi propuso dividir la colonia en dos. Parece probable que tuviera la intención de mantener en producción varias plantaciones de azúcar, quizás con trabajo forzoso, para poder participar en el mercado mundial. Unos 30 años después, el revolucionario haitiano Toussaint L’Ouverture también obligaría a los haitianos autoemancipados a trabajar en los campos de caña por razones similares. Muchos guyaneses comunes no estaban dispuestos a esto.

Muchas narrativas de revueltas nos hacen creer que la gente está ansiosa por rebelarse, compartiendo una visión común de la libertad. Este no es siempre el caso. No fue en la Revolución Americana, ni tampoco en Berbice .

Un acto de emancipación

En mi conferencia de Zoom el 24 de noviembre, los oyentes hicieron muchas preguntas. Pero estaban particularmente interesados ​​en los testimonios judiciales.

¿Por qué, preguntaron algunos en el chat, estos registros todavía se encuentran en los Archivos Nacionales de La Haya? ¿No deberían haber sido devueltos, o mejor aún, transcritos y traducidos? De esa manera, African-Guyanase podría interpretar los registros por sí mismos y contar sus propias historias.

Da la casualidad de que los Archivos Nacionales de los Países Bajos recientemente pusieron en línea todos los registros de Berbice, pero eso no resuelve el problema del idioma. Pude poner a mi anfitrión guyanés en contacto con un miembro del personal de los Archivos Nacionales que pareció receptivo a la idea de publicar una traducción de las investigaciones en inglés.

Reconocer la esclavitud requiere tener acceso a los registros del pasado. Después de todo, escribir la propia historia también es un acto de emancipación.

Fuente: https://theconversation.com/reckoning-with-slavery-what-a-revolts-archives-tell-us-about-who-owns-the-past-150588

Deja una respuesta